16:10
Пробки:   4
$
88.0206
96.0371
Поэтесса Махоша выходит на зарубежных читателей: стихотворения автора переведены на английский язык
Поэтесса Махоша выходит на з...
Подписка на рассылку

Поэтесса Махоша выходит на зарубежных читателей: стихотворения автора переведены на английский язык

26 ноября 2020
6496
3 мин.
Поэтесса Махоша выходит на зарубежных читателей: стихотворения автора переведены на английский язык

Российская писательница и поэтесса Мария Волощук, известная под псевдонимом Махоша, планирует участие в международном конкурсе и выпуск перевода своих самых популярных стихотворений, чтобы сделать произведения доступными для англоязычной аудитории.

Поэтесса Махоша работает над сборником стихотворений на английском языке. Совместно с переводчицей Анной Ни она создала перевод своих самых популярных поэтических произведений. Работу над английским текстом Мария Волощук начала в рамках подготовки к проекту Arte Laguna Prize – международной художественной премии, цель которой – развитие и продвижение современного искусства.

Махоша подает на конкурс свои картины и дополняющие их стихотворения, в том числе картину «Малыш», которая стала иллюстрацией к произведению «Письмо от сына» (A Letter from Son), и картину «Самая искренняя» – иллюстрацию к одноименному стихотворению (The Most Sincere). Анна Ни подготовила перевод ещё нескольких работ Марии Волощук: «Смайлики» (Smileys), «Крепко-крепко» (Hold me as Tight), «Ангелы тренируются каждый день» (Angels train hard daily). Полный список и переведенные стихотворения представлены на сайте Махоши.

Поиск переводчика и участие в международном конкурсе оказались непростой задачей даже для Марии Волощук, способной «тушить избы, коня на скаку останавливать и самой скакать впереди армии». Ведь переводить поэзию, сохраняя её смысл, эмоцию и ритм, очень сложно. Махоша утверждает, что история с подготовкой к премии получилась почти детективная.

«Я обращалась и к знакомым, и к подписчикам, и размещала заявки на специализированных порталах. Узнав о том, что нужно переводить стихи в рифму, сохраняя смысл, многие отказывались. В заявках на специализированных порталах присылали подстрочный перевод из онлайн-переводчиков или предлагали «попробовать». Меня захлестнул поток халтуры, и я загадала, что если в течение трёх дней так и не найду переводчика, откажусь от идеи участия в конкурсе», – поделилась Мария.

Однако отказываться от участия не пришлось. В последний момент Махоша всё же нашла подходящего переводчика. «Мы быстро сработались и сейчас переведено уже 15 стихотворений. Некоторые из них настолько близки к тексту! Мне не верится, что так вообще может быть. В итоге родилась идея выпустить иллюстрированный сборник стихотворений на русском и английском языках, над которым мы сейчас работаем», – рассказала поэтесса.

Уже сейчас первые переведенные стихотворения можно оценить на сайте Махоши.

О Махоше:

Махоша – творческое альтер эго Марии Волощук. Как говорит сама автор: «Днём я настоящая бизнес-леди. Тушу избы, торможу и разгоняю коней, скачу сама впереди армии, а ночью ударяюсь оземь, сбрасываю с себя лягушачью шкуру и живу так, как хочу жить, в своём маленьком тесном, но таком родном мирке. Протискиваюсь между мольбертами и огромным рабочими столами, спотыкаюсь о кошек, болтаю с сыновьями, переписываюсь с читателями, пишу, рисую». Среди произведений Махоши – стихотворения, проза и сказки. В 2020 были опубликованы сборник стихов и сказок «Книга хочет на ручки», сказка для взрослых «Сказ о том, как баба коня на скаку остановила» и сборник «Заметки на полях жизни. Земное».

Официальный сайт Махоши – https://mahosha.ru/

Метки:
Раздел:
Лучшие пресс-службы
ВТБ
Новостей: 1974
Ингосстрах
Новостей: 737
ВТБ Лизинг
Новостей: 130
Почта России
Новостей: 96
Сбербанк
Новостей: 75
Альфа-Капитал
Новостей: 71
Ростех
Новостей: 67
Pronline
Новостей: 65
Ростелеком
Новостей: 61

ПРЕСС-РЕЛИЗЫ САМАРЫ


Пресс-релизы ГлобалСАМАРА.py – это актуальные новости от самарских компаний.
На ресурсе регулярно публикуются официальные пресс-релизы компаний Самары и Самарской области. Узнать самые свежие новости предприятий можно в соответствующем разделе на главной странице. Размещение пресс-релизов — традиционный и действенный способ продвижения вашего бизнеса. Он позволяет организациям заявить о себе и своих товарах и услугах максимально широкой массе аудитории. При этом информационный повод может быть любым: привлечение людей на мероприятие или конференцию, освещение новых товаров или кадровые назначения. Если вы ставите цель привлечь внимание к своей информации, то ГлобалСАМАРА.py станет вашим надежным помощником в данном деле. Благодаря порталу ваш пресс-релиз увидят обозреватели ведущих интернет-изданий, клиенты и партнеры.
ГлобалСАМАРА.py дает возможности представителям компаний и организаций в Самаре и Самарской области самостоятельно разместить пресс-релиз при регистрации на ресурсе. Самая главная особенность ГлобалСАМАРА.py в том, что все публикации самарских компаний попадают в архивы и будут доступны из поиска длительное время. Вам достаточно лишь добавить пресс-релиз в информационную ленту.
ГлобалСАМАРА.py предлагает своим клиентам абонементское обслуживание, которое позволяет компаниям регулярно публиковать пресс-релизы на выгодных условиях. Кроме того, бизнес портал дает возможность более полно рассказать о жизни компании благодаря добавлению фото и видеоматериалов, персон и цитат сотрудников. Все информационные материалы обладают активными ссылками и приведут потенциальных клиентов на ваш ресурс.
Потапова Алёна

Директор по развитию
Население
8175615328
Умерли за год
57387050
Родились за год
141182300